★最新公告★
臉書粉絲團也成立囉! 使用臉書也能跟我聯絡唷^^ " 日貨超廉搶鮮團 **限團員** "
★★希望第一手獲得上文通知~ 歡迎加 入我好友or訂閱唷★★

急にアクセス集中おかしいと思って、

検索して結果やっと分かりました。

あるサイトで無断に翻訳し載せられたね。

人の家庭それぞれ事情があって、勝手にgood or bad 評判し、100%翻訳あまり正しくと言えないけど、

そんなマスコミどこでもありそうだった。

残念です。

Blogerの文章を勝手に転載翻訳、著作権の違反でも言えるでしょう。

無国界という、ネットの時代は、

例えば、勝手に人のうちに入って、人が作ったお料理を食べて、”いただきます”言わず、”美味しくない”と一言だけ帰ってしまって、

それでも”普通”とあり得るかな。。。

 

おかしいと思います。

 

 

 

 

 

kihana2009 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • wakachan
  • 私は、日本人ですが、あなたの気持ち、分かります。
    陰で、悪口を言う人は、人間として、性格の悪い人です。
    そう言う人を、実は、多くの日本人も、良くない人だと、認識しています。

    それから、ATMの事ですが、そう言う おばさん(ばばあ)は、増えています。

    日本人も、いろいろ 人間が、いますから、大変ですね。
    その土地によっても、いろいろ人間の傾向が、あります。

    台湾の方がた、大震災に際しましては、
    本当に、あたたかい ご支援を いただきまして、ありがとうございます。
    台湾に、ぜひ、旅行したいと思っています。

    中国には、絶対に行きたくありませんが。

    日本での生活、がんばって下さい。
  • コメントありがとうございます。

    その記事の半分しか転載されてませんが、
    ポイント認められてない部分翻訳されてて、マスコミの方が自分の軽い考えでこっち事際あったのことを解訳し、
    日記みたいの説明文を書いてるだけど、
    意外に反応が大きく、意外でした。

    日本では外国人が日々増えてきてますが、
    やはり国によって、人間の考え方、生活習慣など様々違うと思いますね。

    例えば、ATMの件ですが、
    私の反応がびっくりし、”え?”と思って、だって日本に定住10年間初めてあんな風に言われました。怒ってなかったけど(どうして翻訳されて”怒って”とい言われて、疑問?)。

    どっちが正しい?どっちが失礼か?
    たまに分からなくなります。

    育児、嫁仕事、自分の仕事も毎日いっばいいっばいですが、
    なんどかなるでしょうね。
    頑張ります。

    kihana2009 於 2012/08/26 09:48 回覆