今回翻訳転載されてたの件関して、重大な決定いたしました。

 誤解されたくないのため、今後ブログ内容を全て日本語と中国語で同時発表させていただきたいと思います。

日本語すべて自学レベルですが、今まで専門な留学経験もなく、定住してから日常生活や仕事場などお勉強になって来ました。

more speak more good 常に喋って考えて、そして外国語の言葉を覚えるが早くよくなります。

但し、人間だから誰でも間違えるときありますので、お気を使わなく是非にお訂正下さいませ。

 

ブログ記事が全てオリジナルー発表ですので、

無断な転載、翻訳など、著作権の追認責任を行っております。

 

 

這次關於我的文章被轉載翻譯一事,我決定了一件事。

今後我發表的文章,全部使用日文和中文 同時並進發表模式刊登。

為了是不要再被誤解。

 

截至目前為止,我的日文都是自學而來,沒有任何正式的留學經驗,藉由日常生活,工作而進修學習而來。

學習外國語言,要多說多練多想,才能快速的學好它。

不過,人非聖賢熟能無過,是人哪能不犯錯,從錯誤中學習也是重要的一環,發現了錯誤的話,請不要客氣,歡迎指正。

 

我的部落格內容,全部是獨家發表文

沒有經過同意,任意的轉載,翻譯,將追溯著作權的責任。

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    claudy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()