急にアクセス集中おかしいと思って、

検索して結果やっと分かりました。

あるサイトで無断に翻訳し載せられたね。

人の家庭それぞれ事情があって、勝手にgood or bad 評判し、100%翻訳あまり正しくと言えないけど、

そんなマスコミどこでもありそうだった。

残念です。

Blogerの文章を勝手に転載翻訳、著作権の違反でも言えるでしょう。

無国界という、ネットの時代は、

例えば、勝手に人のうちに入って、人が作ったお料理を食べて、”いただきます”言わず、”美味しくない”と一言だけ帰ってしまって、

それでも”普通”とあり得るかな。。。

 

おかしいと思います。

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    claudy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()